Перевод "my... my dogs" на русский
Произношение my... my dogs (май май догз) :
mˈaɪ maɪ dˈɒɡz
май май догз транскрипция – 31 результат перевода
Listen, if you need a ride or something...
Well, to be honest with you, my... my dogs are kind of barking.
Well, all right.
Слушай, если тебя нужно подвезти...
Что ж, если честно, мои.. ... у меня ниже пояса уже все гудит.
Ну, здорово.
Скопировать
'On June 17th, 1933, in Kansas City, 'five of my finest men were ambushed 'escorting convicted bank robber Frank Nash to the federal penitentiary.
'My men died like dogs in the gutter, and I swore personal vengeance.
'Mr Hoover told me he wanted these rats that did it exterminated.
17 июня 1933, в Канзас-Сити, пять моих лучших людей попали в засаду... конвоируя банковского грабителя Фрэнка Нэша в федеральную тюрьму.
Мои люди скончались как собаки в сточной канаве. И я поклялся отомстить.
Мистер Гувер сказал мне, что он хочет найти этих крыс и истребить.
Скопировать
You hear?
I spend most of my life hanging around crummy joints... with a bunch of punks, drinking their beer, eating
I done time when I stood up, but I can't take no more chances.
Слышишь?
Я посвящаю большую часть своей жизни шлянию по вшивым кабакам. С кучкой отморозков, пьющих пиво, едящих свое мясо и хот-доги... и наблюдающими, как другие люди уезжают во Флориду... когда я тут потею, чтобы заплатить сантехнику.
Я отсидел, когда встал на ноги, но я не могу больше хвататься за шансы.
Скопировать
They're out there, thicker than flies.
Bosses, dogs, sheriffs more guns than I've ever seen in my life. You ain't got a chance.
They caught up with me right after we split up.
Они там все, важные такие.
Начальники, собаки, шерифы столько оружия я в жизни не видел.
Они поймали меня, как только мы разделились.
Скопировать
I bequeath 300,000 sestertii to you, Seleucus, and 2,000 sheep as well because you're so good.
I'll bequeath the villa at Pompeii to my pooch Diana, along with slaves, ...servants and several attendants
- Damn!
Я завещаю тебе, Селевк, 300000 сестерциев и 2000 овец потому что ты очень хороший человек. - Спасибо.
Я завещаю виллу в Помпеях моей собачке Диане, вместе с рабами, ...слугами и всеми собаками.
- Надо же!
Скопировать
What are you doing?
My mother is allergic to cats, dogs and birds.
- See you next week.
Что ты делаешь?
У моей мамы аллергия на котов, собак и птиц.
- Увидимся через неделю.
Скопировать
I got a sheep dog.
There have been sheep dogs in my family... dating back... for 16 generations...
- Dating back to the Borgias. - Oh, shit!
У меня овчарка.
Моя семья держит овчарок уже... на протяжение 16 поколений.
Еще со времен Борджиа.
Скопировать
One spot on this dress and I am finished.
The biggest night of my life, it's pissing dogs and cats.
That's cats and dogs.
Хоть одно пятно на этом платье - и мне капец.
Величайшая ночь в моей жизни, а я как ссаная кошка с собакой.
Как собака с кошкой.
Скопировать
You're bad people.
And my friend, Chris, the Mud Dogs are goin' to the Bourbon Bowl.
With yesterday's come-from-behind victory, the Mud Dogs earned a Ne w Year's Day date with Red Beaulieu and the Cougars in the first Bourbon Bowl.
Вы плoхие люди.
Ну, чтo ж, Крис, "Псы" пoбoрятся за "Кубoк Бурбoна".
КУБОК БУРБОНА Вчерашняя победа "Грязных псов" подарила им билет на новогоднюю встречу с Рэдом Бульё и "Пумами" в первом круге Кубка Бурбона.
Скопировать
Call me old-fashioned,
I don't want any more surprises in my hot dogs.
I wonder what she sees in me.
Назови меня старомодной.
Но я не хочу никаких сюрпризов в своих хот-догах.
Не пойму что она увидела во мне.
Скопировать
No food or beverages.
Right, hold my dogs 'til I come back.
Hold on, I've got to search you.
Сюда нельзя с едой.
Хорошо, посторожи, пока я не вернусь. - Подождите.
Мне нужно вас обыскать.
Скопировать
This something I've touched over the years, little by little...
Talking about my dogs and cats at home!
I'd like to tell you the latest, what's going on...
Я затрагиваю эту тему из года в год, дополняя потихонечку...
Рассказывая вам о моих домашних собаках и кошках!
Хочу рассказать вам, что случилось за последнее время...
Скопировать
Marlene, go away!
I cram 3 dogs in my car to come over, and you throw me out?
Leave, Marlene!
Я посадила в машину 3-х собак, чтобы приехать сюда А ты меня выгоняешь?
Что? Мой тебе совет, Марлен, сейчас же уходи.
- Да, Марлен, иди!
Скопировать
but in any case, I cant stand the human relationship with the animal.
I know what I am saying because I live on a rather deserted street where people walk their dogs, and
is interpreted by psychoanalysis as being an image of the father, mother, or child, that is, an animal as a family member.
Я не выношу людей, которые устанавливают с животными человеческие отношения.
Я живу на достаточно тихой улице, где люди часто выгуливают своих собак. И то, что я слышу за окном, это ужасно. Как люди говорят со своими животными.
Психоанализ находит здесь образ отца, матери или ребёнка. Т.е. животное как член семьи.
Скопировать
I can stand this better than barking.
And since I learned quite recently that cats and dogs were cheating the Social Security system, my antipathy
What I mean is... What I am going to say is completely idiotic because people who really like cats and dogs obviously do have a relationship with them that is not human.
Но вой это для меня терпимее, чем лай.
Но когда я понял, что кошки и собаки воплощают социальную защищённость, моя антипатия к ним увеличилась.
Я хочу сказать, что люди, которые любят собак и кошек устанавливают с ними нечеловеческий тип отношений.
Скопировать
Did you ever have a dog?
My mom's liked everything in the world 'cept two things: dogs and me.
Well, she was probably bit once.
У Вас когда-либо была собака?
Моя мама любила в жизни две вещи: собак и меня.
Наверное ее не кусала собака.
Скопировать
We should put aside our differences and work together.
Harm my train I'II douse you Iike dogs.
That's my truffle reduction sauce.
Позабудем наши распри и будем работать вместе.
Можете драться, сколько угодно, но если испортите поезд утоплю как щенков.
Это густой грибной соус.
Скопировать
Look, when Monica and I were kids, we had a dog named Rover.
And, um, one day, my dad decides he doesn't like dogs.
So Monica and her friend... Phyllis take away the dog, and that was the last time we ever saw him.
Слушай, когда мы с Моникой были маленькими, у нас был пёс по кличке Ровер.
И однажды папа решил, что он не любит собак.
Тогда Моника со своей подругой Филлис унесли пёсика, и больше мы его никогда не видели.
Скопировать
Have you ever seen a dog?
Dogs are my favourite people.
Some have tails, some don't.
Ты когда-нибудь видела собаку?
Собаки являются любимцами людей.
У некоторых есть хвосты, у других - нет.
Скопировать
You said you had no photos. No.
My sister was terrified of dogs. -I know you don't believe me--
-There's a date on the back.
Ты мне сказал, что у тебя нет ее фотографий!
Нет, моя сестра до смерти боялась собак.
Я понимаю, что ты не веришь...
Скопировать
I never thought I'd say this, But Haverchuck's the King! Heh heh heh.
You were always there for me, my entire life, But i know you're with jesus now, And you're happy in heaven
'Cause there are no leashes in heaven. You're my favorite puppy. i love you, goliath.
Не думал, что скажу это, но Хаверчак красавчик.
Ты всю мою жизнь был рядом, но сейчас ты с Исусом, и с другими собаками ты счастлив на небесах, ты можешь бегать и резвиться, тебе больше не нужен поводок... потому что на небесах нет поводков.
Ты мой любимый щенок, я люблю тебя, Голиаф.
Скопировать
I was not alone, Thierry le Pantin was with me.
It was raining 'cats and dogs,' as my brother would say.
Tignasse says when it's raining "God is taking a piss."
Я был не один, со мной был Тьерри Ле Пантен.
Дождь лил как из ведра, "будто корова писает", как выразился бы мой кровный брат.
Когда идет дождь, Тинасс говорит, что это Бог отряхивает своего дружка.
Скопировать
Sit down.
You see, all my dogs must obey.
I won't even need my hands fot you, stupid.
Сядь.
Все мои собаки должны быть послушными.
Мне с тобой не нужны даже руки, придурок.
Скопировать
I've never really seen it.
- I see many dogs on my mail route.
I'll bet there's not one type of mutt or mongrel I haven't run across.
Я никогда его не видела.
- Я встречаю много псов на своём почтовом маршруте.
Бьюсь об заклад, нет ни одного вида шавки или дворняги, с которым я бы не сталкивался.
Скопировать
Where have you been?
My dogs were supposed to be here 40 minutes ago!
Now I hardly have any time to primp them.
Парни со всего города приходят, чтобы их купить
Глаза жжет.
Должно быть очень остро.
Скопировать
Hey, Victor.
My dogs.
I have to feed my dogs.
Здравствуйте, Виктор.
Привет.
Мои собаки. Мне надо накормить собак.
Скопировать
- Too suspicious.
Woman of my age with breasts that sit up like hungry dogs?
Put in stockings.
- Слишком подозрительно.
Женщина в моем возрасте с торчащими сиськами?
Засунь в гольфы.
Скопировать
I had to stash her somewhere. Her and her dogs, Luke and Dukie.
You left dogs in my house?
There's dogs and a hooker in my house?
Мне нужно было где то спрятать Ее и ее собак, Дюки и Люки
Ты еще там и собак там оставил?
У меня дома шлюха и собаки?
Скопировать
You left dogs in my house?
There's dogs and a hooker in my house?
Add some chimps, we'll have a carnival.
Ты еще там и собак там оставил?
У меня дома шлюха и собаки?
Еще пару обезьян, устроим карнавал
Скопировать
Look at it.
Your dogs shit all over my place. Liquid shit.
It doesn't help, shellacking it in with furniture polish.
Смотри
Твои собаки обделали всю квартиру Тут повсюду их дерьмо
Вряд ли стоит оттирать его полировкой для мебели
Скопировать
My dog's name is Daisy.
I have had six dogs in my life, every one of them called Daisy.
You've only got two appointments, I'm afraid.
Мою собачку зовут Ромашка.
У меня за всю жизнь было шесть собак, и всех звали Ромашка.
Боюсь, у тебя только два клиента.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my... my dogs (май май догз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my dogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май догз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
